Sign up to see more
SignupAlready a member?
LoginBy continuing, you agree to Sociomix's Terms of Service, Privacy Policy
By continuing, you agree to Sociomix's Terms of Service, Privacy Policy
Tá an t-ai timeola íocht comhdhéanta de dhá fhocal an focal Gréigis Etymos a chiallaíonn “fíor, fíor, nó iarbhír” agus an focal Gréigis Logia a úsáideadh chun cur síos a dhéanamh ar “dioscúrsa, trácht, foirceadal, teoiric, eolaíocht,” iad le chéile agus tá Atimology agat, nó ach staidéar ar bhrí fíor ár bhfocal.
Féadfaidh staidéar a dhéanamh ar makeup na bhfocal agus ar an stair taobh thiar dóibh roinnt cosáin iontacha a thabhairt duit le haghaidh tuilleadh foghlama. Trí scrúdú a dhéanamh ar fhoinse focal, é a bhriseadh síos ina chodanna agus fiú an bunús a tháinig sé uaidh tugann leideanna dúinn faoin am atá thart.
Tá na mílte bliain de stair sa teanga atá sonrach don chultúr a chruthaíonn iad agus atá leabaithe ina bhféiniúlacht. Ní gá ach féachaint ar an damáiste a rinneadh do chultúir dhúchasacha an domhain i go leor cásanna iallach orthu a dteanga a fhágáil taobh thiar de. Ní chuirtear croílár cé hiad na daoine ach ó ghlúin amháin go dtí an chéad ghlúin eile, is beag a thaifeadadh i ndáiríre.
Tá an be@@ alach a chruthaítear a dteanga ionchódaithe le leideanna maidir le conas a mbaineann sochaí lena chéile, ardaíonn a dteaghlaigh, baineann sé leis an domhan timpeall orthu, lena n-ealaíona agus a gceardaíocht thraidisiúnta, a spioradáltacht, a mothú greann, agus ar fud an mbealach maireachtála agus oibríochtaí laethúla. Bhí cailliúint a dteanga ríthábhachtach i gcaillteanas a mbealach maireachtála agus féiniúlta cultúrtha dá bharr.
Cruth@@ aítear teanga trí fhuaimeanna tonnchrith a chruthaíonn an duine a úsáid isteach ar a dtugtar siollaigh agus na siollaigh seo a chur le chéile chun focail a chruthú. Is siombailí iad na focail seo dá gcuid smaointe, creidimh agus gníomhartha. Cuireann sé seo go léir le focail a bheith ina choimeádán an-chumhachtach de léiriú agus taithí an duine. Is uirlis fhoghlama thar a bheith léargas é smidiú focal a iniúchadh.
“Ní féidir linn cumhacht na teanga labhartha a thuiscint ach má bhraitheann focail, láithreacht choirp, cosúil le macanna nó easanna, chun tionchar a imirt a imirt ar an domhan braite, a athrú agus a athrú”
- David Abram
Ní thagraímid do mhionn feargach mar bhuamaí “F” a chaitheamh toisc go gcuireann siad ticéad. Tá cumhacht ag focail, tá comhréireachtaí agus intinn acu taobh thiar díobh thiar díobh agus nuair a úsáidimid iad i gcomhar le huirlisí cosúil le intonation agus teanga choirp chun an chumhacht sin a threisiú, is féidir leo a bheith cneasaithe nó marfach go díreach má tá a fhios agat conas é a úsáid. Is féidir linn go léir cumhacht na bhfocal a mhothú. Nuair a dhéantar rud éigin a rá, ní féidir é a rá, tá an fuinneamh iarmharach seo fágtha i ndiaidh nuair a bhíonn go leor fuinnimh agus mothú taobh thiar de.
Go deimhin, is conjurings draíochta iad focail a bhfuil brí acu, tá eolas acu ina nádúr. Ag a gcoincheap cruthaíodh focail chun brí ar leith a choinneáil. Samhlaímid ar feadh nóiméad conas a cruthaíodh focail. Tá a fhios againn go léir an íomhá sin den uaimhneach nach ndearna mórán níos mó ná grunt. Ba léiriú é an grunting sin ar bhealaí luatha chun cumarsáid a dhéanamh.
Go bunúsach ba chreathadh fuaime a cruthaíodh tríd ár gcomhlachtaí a úsáid. Mar sin le himeacht ama chruthaíomar siombailí, d'úsáid cultúir ársa pictographs (Smaoinigh ar hieroglyphs ársa Éigipteach nó Mayan) agus sa deireadh chruthaíomar siombailí teibí (litreacha an aibítir) chun fuaimeanna ar leith a mheaitseáil. D'aon ghnó chuireamar na litreacha seo le chéile chun ár bhfocail a fhoirmiú.
Tá focail dinimiciúil agus déantar iad a mhorfú trí am in éineacht leis an tsochaí ag fáil réamhréamhachtaí agus iarmhairtí ar an mbealach Is minic a bhíonn litriú agus bríonna curtha i slang nó i leaganacha eile a léiríonn amanna agus bealach maireachtála níos nua-aimseartha nó imeachtaí domhanda.
Bíonn tionchar ag teanga ar ár mothúchán, agus bíonn tionchar ag ár mothúchán ar ár dteanga tá an dá cheann comhtháthaithe go do Tá tionchar ag taighde né areofiseolaíoch go bhfuil tionchar ag próiseáil teanga agus mothúchán ar a chéile trí thaighde a dhéanamh ar na héifeachtaí ar an gcorp. Tá comhréitigh mhothúchánacha ag focail ina n-makeup. Cruthaítear focal le cuspóir na cumarsáide san áireamh. Cuirtear mothúcháin i bhfocail ag a n-aireagán agus is féidir leo na mothúcháin a iompraíonn siad le himeacht ama a fháil nó a athrú. Ní féidir leat a rá dom nach spreagann lua na bhfocail Holocaust nó mascaire mothúchán taobh istigh agat nuair a chloiseann tú iad.
Foghlaimímid trí naisc a dhéanamh agus is cinnte gur féidir duine na buntáistí a d'fhéadfadh a bheith ag Aitheolaíocht a fheiceáil toisc gur féidir linn an oiread sin naisc a tharraingt uaidh isteach i réimsí staidéir eile. Féadann sé cabhrú linn ár n-eolas ar stair, ar eolaíocht, ar ár dtuiscint orainn féin, conas a oireann muid sa domhan seo a nascadh le chéile, agus is féidir leis a bheith an-spraoi.
Seo an fáth gur uirlis iontach é Aitheolaíocht don oideachas:
Is leideanna iad focail inár roimhe seo agus insíonn siad scéalta faoinár láthair. Is scéallínte iad mar thoradh ar an am atá thart a nascann sinn le ham agus áit dhifriúil. Tá focal a dhíchódú cosúil le rúndiamhair a réiteach ag leanúint na leideanna ar ais go luath na staire taifeadta. Tá sé chomh súnach. Tá sé amhail is go bhfuil cuimhní cuimhní ag focail laistigh dá DNA.
Nuair a dhéanaimid an focal sin a dhíchódú tá sé cosúil gur osclaíomar bosca ina bhfuil cuimhne ar chóras ama, áit, mothú agus creideamh nuair a cruthaíodh é den chéad uair. Féadann sé scéal a insint dúinn faoin gcaoi a d'athraigh sé thar a chuid ama a bheith ann.
Trí Aitheolaíocht focal amháin a fhoghlaim, féadann sé spéis a spreagadh i réimsí cosúil le antaipeolaíocht, teangeolaíocht, Seandálaíocht, aon rud faoi scáth na heolaíochta sóisialta, agus ar ndóigh Stair ar aon leibhéal.Is meascán de fhocail i dteangacha eile ó amanna eile iad an chuid is mó de na focail Béarla. Léiríonn focail ár léirmhíniú ar imeachtaí, an méid a fheicimid agus a chloisimid. Cuireann sé ár gcuid smaointe in iúl atá ceangailte lenár gcreideamh agus tuiscint ar an domhan. Insíonn sé faoinár ngníomhartha ár gcóid agus iompraíochtaí morálta. B'fhéidir go bhféachfaimid ar fhocal Béarla agus má leanfaimid é ar feadh an chonair Aitheolaíochta b'fhéidir go bhfaighimid amach an t-idirmheascadh na gcultúir le himeacht ama. An chaoi a raibh tionchar agus a mhúnlaigh na cultúir sin
Labhraítear Béarla i go leor áiteanna le go leor canúintí agus tuiscintí éagsúla. Focail nua, nach bhfuil díorthaithe ó sheansaíocht na Gréige nó Laidine. Tá a fhios ag duine ar bith a thógann crac ag úrscéal Dickens nó Austen, tá aon rud scríofa ó na 1800í go n-athraíonn teanga le himeacht ama.
Tá focail slang agus vernacular i dteanga freisin. Léiríonn Aitheolaíocht na vernacular éagsúlacht cainte níos “coitianta”, agus d'fhéadfadh sé go mbeadh comhréireachtaí aige fiú maidir leis í a aicmiú mar theanga sclábhaithe i gcoinne bealaí níos airdeacha chun cumarsáid a dhéanamh.
Tagraíonn slang do fhocail nua nó oiriúnaithe atá sonrach do ghrúpa, comhthéacs, agus/nó tréimhse ama; meastar nach bhfuil chomh foirmiúil. Creidtear go bhfuil aitheolaíocht Slang nordicach ina bhunús agus tagraíonn sé d'fhocail mí-úsáide.
Is maith liom féachaint air mar ionadaí ar súgradh cruthaitheach daoine leis an teanga. Is breá liom an scéal a insint nuair a bhí mé i mo chónaí i Sasana agus bhí cara liom ag gearradh suas pláta cáise deas dom. Bhí muid ag comhrá agus ag glacadh gloine fíona agus go tobann chuir sé “Oh Pants!” ón gcistin. Bhí mearbhall mór orm mar ní chuala mé riamh faoin bhfocal brístí a úsáideadh ar an mbealach seo. D'fhiafraigh mé mo chara faoi agus dúirt sé “tá a fhios agat, cosúil leis sin brístí” De réir mar a bhíonn mé ag gáire toisc go bhfuil an úsáid seo den fhocal sách spraíúil liom chuir mé tuiscint ar deireadh go bhfuil sé inmhalartaithe le haghaidh torthaí neamh-inmhianaithe i gcásanna áirithe. Mar sin nuair a bhíodh mé ag rá abairtí mar “a sucks” nó “sin crappy” nó “lámhach” is féidir liom focal slang amháin “Pants” a chur in ionad ano is
Is féidir le haighdeolaíocht a chur orainn píosaí dearmadta dár dteanga a nochtadh, féadfaidh sí dúinn a threorú ar thuras chun nasc lenár n-oidhreacht agus lenár sinsear. Tá cuimhne ag focail. Tá sé amhail is dá ndéanaimid an focal sin a dhíchódú tá sé cosúil gur osclaíomar bosca ina bhfuil cuimhne ar chóras ama, áit, mothú agus creideamh nuair a cruthaíodh é den chéad uair. Féadann sé scéal a insint dúinn faoin gcaoi ar athraigh creideamh le himeacht ama.
“Is é an focal Fraincis le haghaidh fánaíocht nó fánaíocht ná 'earráid. Tá an t-aitheolaíocht mar an gcéanna leis an earráid. Mar sin is ea botúin a dhéanamh. Is é sin le rá botúin a dhéanamh, is é earráidí a dhéanamh de chineál an smaoineamh a bhaineann le foghlaim trí thriail agus earráid. Ligean botúin a bheith mar chuid den phróiseas.”
- Robin Davidson
I measc na bhfocal, tá cumainn againn maidir leis an gcaoi a n-úsáidimid iad chun réaltacht a athrú. Is féidir linn an bhrí spioradálta a choinníonn cultúr air a fháil nuair a dhíchódaimid focail. Is minic gur bóithre fionnachtana iad sraith cóid morálta nó cosmolaíochta a fhoghlaim agus ár gcuspóirí níos airde a thugtar síos orainn agus muid ag staidéar ar Aitheolaíocht.
Tá draíocht i gcomhdhéanamh na bhfocail. Glaoimid foirmiú focail litriú. Cén sainmhíniú ar litriú a cheapann tú a tháinig ar dtús, tacar focail a chuirtear le chéile d'aon ghnó chun draíocht a chruthú, nó chun litreacha a chur d'fhonn focail a fhoirmiú? Cruthaímid fuaimeanna ag baint úsáide as tonnchrith ár guth, tá minicíocht ag an guth seo. Osclaíonn an smaoineamh seo féin an doras isteach i draíocht na bhfocal.
Mar shampla; úsáidimid intonation chun cabhrú lenár bhrí a chur in iúl agus tuiscint níos mó a thabhairt ar ár gcainte. Tá ionadh agus intonation litrithe ar an gcéanna. Tagraíonn an scantation do réitigh litrithe. An comhtharlú é seo nó an raibh sé d'aon ghnó? Agus féach ar na sainmhínithe maidir le hIonghairm; ag iarraidh údarás nó údarás nó údarás nó cúnamh, agus foirmle le haghaidh conjuring. Tugtar moirfeolaíocht fiú ar eolaíocht teangeolaíochta eile a bhaineann le staidéar ar fhocal.
Is é moirfeolaíocht an staidéar ar an gcaoi a gcruthaítear focail. Is teoiric iontach agus spraíúil í focail a iniúchadh mar uirlisí draíochta.
“Is iad focail an tuairim is iomaitheach atá agam, an fhoinse draíochta is mí-íseal againn. In ann díobháil a dhéanamh agus é a leigheas”
- Albus Dumbledore
Is iad focail na huirlisí a úsáidimid chun cabhrú linn ár gcuid tuairimí, smaointe, mothúcháin agus ár riachtanais a chur Úsáidimid focail chun ár gcaidrimh a chothú. Tá sé de chumhacht ag focail sinn a thabhairt le chéile nó muid a chuimilt óna chéile. Nuair a bhíonn tú ag iarraidh tuiscint a fháil ar thaithí a phróiseálann go leor againn é seo trí labhairt tríd. Is féidir le tuairimí a chur in iúl ar bhealach tuairisciúil seachas meastóireacht a laghdú, rud a éascaíonn úsáid inniúil teanga chun críche cumarsáide agus nasctha. Is féidir le haighdeolaíocht ár stór focal a leathnú agus treoir a thabhairt dúinn chun dul i mbun conas é a úsáid i gceart. Féadann sé ár gcumas cumarsáid a dhéanamh go héifeachtach agus ár gcaidrimh a neartú
“Tagann an focal Morgáiste i bhFraincis. Ciallaíonn sé go litriúil Death Grip.”
- Micheal McGirr
Trí imirt le focail féadfaidh sé spéis a spreagadh sa scríbhneoireacht nó fiú níos mó suime agus páirt a chur orainn le léitheoireacht nó litearthacht Ar a laghad d'fhéadfá a bheith ar an chéad draoi scrabble eile tríd an gcuid teanga sin den inchinn a chleachtadh. Tá go leor réimsí inár n-inchinn a bhfuil baint acu le díchódú, próiseáil agus foirmiú teanga. Trí staidéar a dhéanamh ar aitheolaíocht smaoinigh ar na bealaí go léir ina bhfuil tú ag cleachtadh d'inchinn agus a neartú d'intinn.
B@@ hí tóir ar chluichí focal i gcónaí ó Scrabble go puzail crosfhocal go libs mad. Táimid, daoine, fós suimiúil ag focail agus is breá leo imirt leo. Tá gairmeacha iomlána ann a dhéantar ach amháin le focail a úsáid. Íoctar údair, filí, scríbhneoirí scáileáin, fiú aisteoirí, agus grinn grinn go léir ag an mbealach ina ndéanann siad focail a fhíonadh.
Is breá le páistí puns agus scéalta a dhéanamh ag baint úsáide as tuiscint dhúbailte (tuiscint dhúbailte) agus palindroms (A rith ar ais arís). Úsáidimid comhainmneacha (casadh in aghaidh ainm), acrachaimníní (ainmneacha pointe), homainmneacha (ainmneacha céanna), agus ainmneacha (ainmneacha bréige). Níor scoir spraoi agus neamhghnáthacht na teanga le siamsaíocht. Is uirlis neamhúsáidte é an t-aitheolaíocht le haghaidh súgartha focal.
Ba chóir d'oideachasóirí atá ag iarraidh rud éigin nua a iniúchadh ina gcuid modhanna teagaisc smaoineamh ar Aitheolaíocht a chomhtháthú mar uirlis chun naisc a fhoghlaim agus a mhéad Is bealach an-bhrabhluacháilte é chun faisnéis a bhailiú a dtagann réimsí spéise eile mar thoradh air. Is fiú féachaint ar an spraoi is féidir linn a bheith againn trí imirt leis an réimse staidéir seo.
Cuireann sé seo orm bunachar sonraí eitimolaithe a chruthú do na glúnta atá le teacht
Fuair mé an ghné den fhéiniúlacht chultúrtha thar a bheith corraitheach. Is í an teanga an eochair do cé muid féin
Bhain an chuid faoi chumhacht na bhfocal go mór liom mar chainteoir poiblí
Chabhraigh eitimoláiste liom téarmaí teicniúla a thuiscint i mo réimse i bhfad níos fearr
Léiríonn staidéar a dhéanamh ar bhunús na bhfocal go bhfuil cultúir an duine an-nasctha lena chéile
Tá uillinn aclaíochta na hinchinne suimiúil. Cosúil le gleacaíocht mheabhrach le focail
Cuireann sé seo i gcuimhne dom cén fáth ar chóir dúinn teangacha atá ag fáil bháis a chaomhnú. Tá bealaí uathúla ag gach ceann acu chun an domhan a fheiceáil
N'fheadar conas a rianóidh staraithe amach anseo eitneolaíocht ár slang reatha
Mar gheall ar eitneolaíocht a fhoghlaim, tá léamh litríocht chlasaiceach i bhfad níos fiúntaí
D'fhéadfadh an t-alt níos mó samplaí d'eitneolaíocht i ngníomh a bheith san áireamh
Suimiúil an chaoi ar féidir le focail cumhacht a fháil nó a chailleadh le himeacht ama
Sea go hiomlán! Tá feabhas suntasach tagtha ar mo scríbhneoireacht mar gheall ar thuiscint a fháil ar bhunús na bhfocal
An gceapann aon duine eile go ndéanann staidéar ar eitneolaíocht scríbhneoir níos fearr duit?
Is cosúil go bhfuil an nasc le spioradáltacht éigeantach ach tá na gnéithe stairiúla soladach
Is breá le m'iníon bunús na bhfocal a fhoghlaim anois. Tá sé anois mar rud speisialta againn
Bheadh sé an-spéisiúil níos mó a fhoghlaim faoin gcaoi a bhforbraíonn gairmeacha éagsúla a stór focal sonrach
Bhí an chuid faoin slang thar a bheith suimiúil. Léiríonn sé conas a fhanann teanga beo agus ag forbairt
Iontach an méid focal Béarla a thagann ó theangacha eile. Léiríonn sé ár stair nasctha i ndáiríre
Cuireann sé orm smaoineamh ar cé chomh cúramach ba chóir dúinn a bheith agus téarmaí teicniúla nua á gcruthú
Níor thuig mé riamh an méid faisnéise cultúrtha atá pacáilte i bhfocail shimplí
D'fhéadfadh an t-alt níos mó a iniúchadh faoin gcaoi a bhfuil na meáin shóisialta ag athrú teanga
Mar gheall ar staidéar a dhéanamh ar bhunús na bhfocal, tá meas agam ar an gcaoi a bhforbraíonn teanga le himeacht ama
Is cosúil go bhfuil na gnéithe spioradálta beagán sainiúil ach tá an luach stairiúil dosháraithe
Tá feabhas mór tagtha ar mo chluiche trí eitneolaíocht a úsáid i gcrosfhocail
Míníonn sé seo cén fáth go mbraitheann focail áirithe níos cumhachtaí ná a chéile. Tá brí na gcéadta bliain acu
An bhfuil sé aisteach an gcuireann samhlacha teanga AI eitneolaíocht san áireamh agus teanga á próiseáil acu
Teastaíonn níos mó fianaise ón éileamh maidir le neartú inchinne ach tá ciall iomasach leis
Sea! Tá sé cosúil le sárchumhacht a bheith agat nuair a thagann tú ar stór focal nua
An dtugann aon duine eile faoi deara conas a fhágann eolas ar bhunús na bhfocal go bhfuil tú níos fearr ag buille faoi thuairim brí na bhfocal nach bhfaca tú riamh?
Bheadh sé seo iontach chun íogaireacht chultúrtha a mhúineadh. Léiríonn focail i ndáiríre conas a smaoiníonn cultúir éagsúla
Chabhraigh sé liom stop a rá um agus cosúil le an oiread sin nuair a d'fhoghlaim mé eitneolaíocht. Ba mhaith liom go mbeadh fíorbhrí ag mo chuid focal
Tá an nasc moirfeolaíochta le draíocht á shíneadh beagán. Uaireanta níl i bhfocal ach focal
Chabhraigh sé liom a thuiscint cén fáth go bhfuil litriú na Béarla chomh aisteach uaireanta nuair a fuair mé bunús na bhfocal
Ní aontaím ar chor ar bith go bhfuil focail draíochtúil. Níl iontu ach uirlisí atá forbartha againn le haghaidh cumarsáide
Nuair a thosaigh mé ag déanamh staidéir ar eitneolaíocht, bhí mé i bhfad níos aireach faoi mo roghanna focal
Cuireann an chuid faoi fhocail a iompraíonn mothúchán i gcuimhne dom conas is féidir le focail áirithe frithghníomhartha láidre a spreagadh i ndaoine
Úsáidim eitneolaíocht i mo chleachtas teiripe chun cabhrú le cliaint brí níos doimhne na bhfocal mothúchánach a thuiscint
Léiríonn sé seo i ndáiríre cén fáth gur ealaín den sórt sin an t-aistriúchán. Tá an oiread sin comhthéacs cultúrtha ag baint le focail
Ba bhreá liom níos mó a fheiceáil faoin gcaoi a dtéann cultúir éagsúla i ngleic le focail nua a chruthú
D'athraigh staidéar a dhéanamh ar bhunús na bhfocal go hiomlán an chaoi a léim téacsanna stairiúla. An oiread sin sraitheanna brí a bhí ar iarraidh orm roimhe seo
Cuireann an chuid faoi chumhacht na bhfocal i gcuimhne dom cén fáth go gcaithfimid a bheith chomh cúramach leis an gcaoi a labhraímid le daoine eile
Oibríonn sé go hiontach le páistí! Múinim an tríú grád agus déanaimid cluiche bleachtaireachta focal de
An ndearna aon duine iarracht eitneolaíocht a mhúineadh do pháistí óga? Ag smaoineamh an bhféadfadh sé a bheith ró-theibí don bhunscoil
Nuair a léigh mé é seo, thuig mé cé mhéad focal a úsáidim go laethúil gan a bhfíorbhrí a bheith ar eolas agam
Tá an chuid faoin nasc inchinne suimiúil ach d'fhéadfadh sé níos mó tacaíochta eolaíche a úsáid. Is cosúil go bhfuil sé beagán teoiriciúil
D'úsáid mo mhúinteoir Laidine eitimoláíocht chun stór focal a dhéanamh greamaitheach. Cuimhním fós ar na naisc sin 20 bliain ina dhiaidh sin
Bheadh sé seo ina uirlis iontach chun stair a mhúineadh. Tá focail cosúil le capsúil ama beaga
D'fhéach mé suas eitimoláíocht na paindéime. Pan a chiallaíonn gach duine agus demos a chiallaíonn daoine. Insíonn focail scéalta i ndáiríre!
Is breá liom an luachan Dumbledore faoi fhocail a bheith draíochtúil. Shíl mé i gcónaí go dtuig JK Rowling i ndáiríre cumhacht na teanga
Ní bhaineann an t-alt ach le slang idirlín agus conas atá an teanga ag teacht chun cinn. Bheadh sé sin an-spéisiúil le staidéar a dhéanamh air go heitimolaíoch
Níor smaoinigh mé riamh ar an meáchan mothúchánach a tógadh isteach i bhfocail nuair a cruthaíodh iad. Tá ciall iomlán leis nuair a smaoiníonn tú air
Úsáidim eitimoláíocht an t-am ar fad le mo dhaltaí ESL. Cuidíonn sé leo focail Bhéarla a nascadh lena dteanga dhúchais
Cuireann sé seo orm club eitimoláíochta focal a thosú i mo scoil. Sílim go mbeadh daltaí i ndáiríre ag rianú stair na bhfocal
Chuir an scéal slang pants ag gáire orm! Tá sé iontach an chaoi ar féidir le focail rudaí chomh difriúla a chiallaíonn ar fud tíortha ina labhraítear Béarla
Tugann tú pointe den scoth faoi theangacha Dúchasacha. An raibh a fhios agat go dtéann teanga in éag gach coicís ar an meán?
Luaitear teangacha Dúchasacha san alt ach ní théann sé go domhain go leor isteach sa mhéid atá á gcailliúint. Tá géarchéim ar siúl faoi láthair
Aontaím go hiomlán faoi fhocail a neartaíonn caidrimh. Chabhraigh tuiscint a fháil ar fhíorbhrí na bhfocal liom cumarsáid níos fearr a dhéanamh le mo pháirtí
Is é an sampla is fearr liom ná féileacán a thagann ó fly dath an ime sa Sean-Bhéarla. Simplí ach insíonn sé an oiread sin dúinn faoin gcaoi ar bhreathnaigh daoine ar an dúlra
An bhfuil mé ag smaoineamh an bhféadfadh staidéar a dhéanamh ar an eitimoláíocht cabhrú le daoine a bhfuil míchumais foghlama teanga acu. An bhfaca aon duine taighde ar seo?
Chabhraigh foghlaim na heitimoláíochta liom téarmaíocht leighis a mheabhrú i bhfad níos fearr i scoil altranais. Cuireann na fréamhacha Gréagacha agus Laidine gach rud ag obair
Tá an nasc idir mothúchán agus próiseáil teanga san inchinn an-spéisiúil. An bhfuil aon leabhair mhaith ar an ábhar seo ar eolas ag aon duine?
Bhuel b'fhéidir go bhfuil sé coitianta i do thaithí féin, ach i scoil mo pháistí ní bhaineann siad mórán le bunús focal. Ba mhaith liom dá ndéanfaidís níos mó
Táim ag múineadh Béarla ardscoile le 15 bliana anuas agus tá an eitimoláíocht fíor-riachtanach. Is breá le mo dhaltaí naisc focal a fhionnadh
An bhfaigheann aon duine eile go bhfuil sé dochreidte gur fuaimeanna reoite iad focail a chruthaíomar chun brí a ghabháil? Chuir an t-alt orm smaoineamh air sin
Téann an chuid faoi stair a mhúineadh trí fhocail i bhfeidhm orm go mór. Gach uair a fhéachaim suas bunús focal, téim síos poill coinín stairiúla iontacha
Go deimhin, ní aontaím faoi eitimolaitheacht a bheith tearcúsáidte san oideachas. Ionchorpraíonn go leor clár teanga bunús na bhfocal cheana féin. Níl aon rud nua ann
An-spéisiúil conas a nascann eitimolaitheacht le spioradáltacht. Níor tharla an nasc litrithe/litrithe dom riamh roimhe seo. Cuireann sé ort smaoineamh faoin gcumhacht intinniúil a thugaimid d’fhocail
Pointe an-spéisiúil faoin teanga a bheith ag iompar féiniúlacht chultúrtha. Chuir sé orm smaoineamh ar mo sheantuismitheoirí a chaill a dteanga dhúchais. Tá sé brónach an méid stair teaghlaigh a cailleadh leis
Is breá liom conas a nochtann eitimolaitheacht na scéalta ceilte taobh thiar dár bhfocail laethúla. D'fhoghlaim mé díreach go gciallaíonn 'mortgage' go litriúil 'greim báis' i bhFraincis. Tá sé sin greannmhar agus scanrúil cruinn!