15 Nathanna A Bhfuil Go Iarbhír Gnéasach

Ná déanaimid glacadh leis an bhfíric go bhfuil nathanna beagnach gan deireadh ann a normalaítear ar chostas daoine eile.
non sexist caption on t-shirt
Grianghraf ag Ece AK ó Pexels

Tagann cuid de na heispéiris is soilsiúla ó ligean duit féin céim amach as do chorp agus féachaint ar chásanna ó pheirspictíocht páirtí eile. Agus tú ag teacht i bplé a ráthaíonn creidimh frithsheasmhach, pearsanta nó polaitiúil, ní droch-smaoineamh riamh d'intinn a oscailt do fhéidearthachtaí agus eispéiris nua atá os comhair daoine eile nach bhféadfadh tú.

Nuair a smaoiníonn tú i ndáiríre air, Is cineál greannmhar é conas a deirimid rudaí go minic gan mórán smaoineamh taobh thiar de. Cén fáth a nglacann nathanna áirithe níos fearr ná a chéile? Cad a chiallaíonn sé i ndáiríre? An bhféadfadh sé a bheith gortaithe do dhuine timpeall ort? Ar feadh rófhada rinneamar neamhaird ar shean-fhrásaí idirdhealaitheacha, tá sé in am é a athrú.

1. “Tú ________ Cosúil le Cailín”

“Ritheann tú /caithe/troid/scríobh/glaocht/tiomáint cosúil le cailín” tugann tú le tuiscint go léir go bhfuil cailíní ag bun ár gcéim shóisialta agus gurb iad an rud is measa le bheith i mbeagnach aon chás ar leith. Cé go bhféadfadh sé a bheith ar cheann de na nathanna is sine agus is normalaithe a úsáidimid fós inniu, tá sé díobhálach go leor ní amháin do shláinte mheabhrach leanaí ach do mhná óga freisin.

2. Go litriúil Aon “Grec” Maidir leis an gCistin nó an Seomra Níocháin

Ní amháin nach bhfuil na cineálacha scéalta seo bunaidh nó nua, ach treisiú siad steiréitíopaí tocsaineacha inscne-bhunaithe atá fréamhaithe i dtréimhse ama alcólacht agus mí-úsáid pósta. Léirigh staidéir freisin gur dóichí iad siúd a dhéanann nó a aimsíonn greann i scéalta gnéasach ina leithscéalaithe éignithe, a thaispeánann ionsaí i gcaidrimh rómánsúla, agus go bhfuil creidimh misogynistic acu i ndáiríre. Is minic a bhíonn ach meán masctha iad na “scéalta” seo chun an neamhshuim agus neamh-mheas duine i leith mhná agus cailíní a chur in iúl go ciúin.

3. Ag rá le “Man Up”

Ní mbraitheann tú “fear suas” riamh chomh hiontach sin, aisteach go leor fiú mar bhean a bhí taithí agam air seo. Go bunúsach tá an frása cothrom le bheith dian, misniúil, agus gan tionchar ag cásanna deacra go heisiach le bheith ina fear. Cé go bhfaighidh gach duine againn ag pointe éigin cruatan agus tréimhse ama ina bhfuil misneach ríthábhachtach.

Ní chuireann daoine eile a fhágáil ón gcumann stoic seo ach leis na tionchair dhiúltacha a bhfuiltear ag súil go ndéileálfaidh fir leo. Níor chóir go mbeadh sé tabú nó ina scéalta d'fhir an chaoi a mbraitheann siad a chur in iúl, tuillte go mbraitheann gach duine a bheith bailíochtaithe ina gcuid mothúcháin féin agus slán leo féin gan an t-ualach gan a bheith feiceálach go leor.

4. Frásaí cosúil le “Mam ag obair”

I gcomparáid leis, cé chomh minic a chloiseann tú an abairt “athair ag obair”? Is ar éigean riamh. Tá an dúshlán a bhaineann le gairme rathúil a ghlacadh agus leanaí a thógáil scoite do mhná amháin, rud atá an-aisteach agus líon na n-aithreacha a oibríonn agus leanaí acu ag an am céanna agus iad ag an am céanna. Is féidir go mbeadh sé maslach a chloisteáil mar gheall ar na comhchruinnithe diúltacha a d'fhéadfadh an frása a dhéanamh, cosúil le smaointe a bheith neamhiontaofa, lag nó ró-oibrithe.

Díreach toisc gur tuismitheoir tú, ní chiallaíonn sé gurb é sin go léir atá tú. D'fhéadfadh go gcuimsíonn d'aitheantas a bheith ina mháthair, ach ba cheart go n-áireofaí ann freisin cé a chreideann tú go bhfuil tú agus cad a bhfuil tú paiseanta faoi. Ar an iomlán, tá sé in am briseadh saor ó na lipéid theorannacha seo atá as dáta agus a bheith ann mar atá tú.

5. “Cé a chaitheann na brístí sa chaidreamh?”

D'fhéadfadh an frásaíocht seo a chur ort síl go bhfuil sé dírithe ar lánúineacha LGBTQ+amháin, agus cé go bhfuil sé sin fíor ó am go chéile, bíonn sé dírithe go coitianta i dtreo lánúineacha díreacha ina ndéanann an bhean cinntí deiridh go minic.

Lé@@ iríonn ceistiú nuair a dhéantar cinneadh frithpháirteach, nó cinneadh a dhéanann bean, éagothroime cumhachta nach neartaíonn ach an comhlachas tocsaineach nach bhfuil sé riachtanach go mbeadh tréithe údarásacha gan comhréiteach ag an bhfear sa chaidreamh. Is gá a rá nach n-oibreoidh caidreamh sláintiúil mura gcloiseann a gguthanna ar gach páirtí, is cuma an t-ábhar nó an cinneadh deiridh.

6. “Chuir tú oiliúint go maith air”

Ní amháin go bhfuil dídhaonnacht ag fir a chosaint le hainmhithe oilte ach tá sé an-náire! Tá sé príomha de nádúr a chreidiúint gur gá fir a oiliúint nó a mhúineadh conas iompar cosúil le duine fásta, agus tugann sé deis don duine aonair a n-aineolas dá dtimpeallacht a dhéanamh go hiomlán ar an bhréagach nach bhfuil fir chomh aibí le mná. Tá meas bunúsach daonna tuillte ag fir gan labhairt leo amhail is dá mba pheata tí iad.

7. “Crios Cara”

Is maith le duine ar bith é a chur i mbosca ag daoine eile, go háirithe bosca atá sáithithe i smaointe pearsanta, trua agus turais chiontachta. Faigheann daoine áirithe go bhfuil sé an-díghrádaithe smaoineamh orthu go bhfuil siad sa chrios shag ag a gcuid piaraí. De ghnáth, déanann an páirtí eile neamhaird ar an fonn a bheith mar chairde díreach le mothúcháin, rud a fhágann go ndéanann laghdú thar a gcairdeas platónach go díreach mar thoradh ar a gcuid

8. Ag baint úsáide as “Mná” chun Aghaireacht a thabhairt ar

B'fhéidir toisc gur steiréitíopa glactha leis é go labhraíonn mná an iomarca go gcreidimid go bhfuil sé greannmhar agus iad ag tagairt d'fhir tharraingthe mar “mná”, ach níl sé i ndáiríre. Fágann sé go mbraitheann na mná sa seomra amhail is gurb iad cnaipe an ghreann i gcónaí. Tá an oiread sin comhchruinnithe neamhchreidte ag “Lady/Ladies” go bhfuil sé deacair gan é a ghlacadh go dona nuair a chaitheann sé timpeall chomh chomh chomh gairmiúil, fiú i dtimpeallachtaí oibre gairmiúla.

9. “Athléasóir Baine/Dochtúir/Príomhfheidhmeannach”

Ní gá idirdhealú a dhéanamh ar ghnéas duine gairmiúil an chuid is mó den am, ach faigheann sé bealach ar bhealach éigin fós chun ceangal le gairmeacha bheatha na mban. Bheadh sé aisteach “dochtúir fireann” a chloisteáil ceart? Mar sin cén fáth go bhfuil sé chomh inghlactha “dochtúir baineann” a rá?

Is insinuation gnéasach é go bhfuil sé chomh suntasach go bhfuil bean in ann éachtaí móra gairme a bhaint amach mar a dhéanfadh fear, go bhfuil sé bunúsach a ghnéas a lua chomh maith lena stádas poist. Cé go bhfuil sé ag éirí níos fearr i rith na mblianta, is frása míthaitneamhach é fós a chloiseann tú uair amháin ar feadh tamaill.

10. “Fás Péire”

Beagnach inmhalartaithe le “bí i bhfear”, tá brú á chur i bhfeidhm ag an abairt chun fíor-mhothúcháin a cheilt amhail is nach bhfuil mothúcháin brónach nó míshásta mar chuid de bheith i bhfear. Ba cheart cead a thabhairt do gach duine a bheith leochaileach a chur in iúl gan eagla go ndéanfar breithiúnas nó gáire orthu. Ar an iomlán, níl, ní gá duit do íogaireacht a shlogadh díreach toisc go measann daoine eile go lag.

11. “Beidh Buachaillí ina mbuachaill

Cuntasacht. Nuair a dhírímid gníomhartha na ndaoine beaga bunaithe ar a n-inscne, insíonn sé do leanaí nach gá dóibh smaoineamh ar an gcaoi a mbíonn tionchar ag a ngníomhartha ar dhaoine eile. Nuair a bhíonn páistí i gcéim chomh suntasach ina saol is féidir leo iasacht a fháil ina gcuid smaointe comhfhiosacha agus iad a thabhairt tríd an saol suas go dtí a mblianta fásta déanach, rud a d'fhéadfadh próisis smaoinimh cairde láithreacha agus baill teaghlaigh ina saol a athrú go suntasach agus diúltach. Éilíonn mínithe ar ghníomhartha, ní leithsc

12. “Tá siad ag iarraidh air”

De ghnáth, tagann an trácht greannach seo le linn díospóireachtaí faoi ionsaí gnéasach. Go hiomlán níl aon duine, fear, bean, nó neamh-dénártha, ag iarraidh é. Ní cúiseanna iad éadaí, meisce, aois, dearcadh, claonadh gnéasach, creidimh phearsanta, agus toiliú a ghlacadh ar ais chun ionsaí ar dhuine eile a údar. Ní shiúlóimid timpeall gach lá ag caitheamh clogaid, an gciallaíonn sé sin go bhfuil tuillte againn bualadh ar an gceann? Uimh.

13. “Cad a Tease”

Ag tabhairt aghaidh ar an bpointe roimhe seo, ní féidir leis an rá seo a choinneáil ar chultúr éignithe tríd an milleán a chur ar íospartach. Is féidir toiliú a thabhairt agus a thógáil ar shiúl ag pointe ar bith, agus ní bhíonn aon rud dlite ag duine aonair eile má athraíonn ionchais nó pleananna go tobann.

14. “Tá sí craiceáilte”

In ionad neamhaird a dhéanamh ar easnaimh phearsanta, lochtanna pearsantachta, agus saincheisteanna meabhairshláinte trí imní duine eile a scuabadh leis an abairt “tá sí craiceáilte”, bheadh sé níos sláintiúla do chuid míchruithe féin a aithint agus an cás a mheas ó lionsa leathan.

Trí smaointe agus imní páirtí nó cara a dhíluacháil, táimid ag roghnú go gníomhach neamhaird a dhéanamh ar gach peirspictíocht eile agus ní fheiceáil ach ár dtaobh den scéal, rud nach bhfuil tairbheach do dhuine ar bith agus cinnte nach réiteoidh aon rud. Ná bí chomh tapa chun an milleán a chur ar dhaoine eile mura féidir leat a seasamh a fheiceáil sa phlé.

15. “Ná bí i do Pus #y"

Tá an ceann is fearr shábháil agam, agus is féidir a rá go bhfuil an ceann is riosca ann go deireanach. Tá glaoch ar ár bpiaraí pus #ies nuair a bhíonn siad buartha nó míshásta go léiríonn siad chomh domhain go normalaithe gur dhícheanglaíomar an fíric go ndéanann sé mná agus cailíní a dhíghrádú.

Ní chuireann maslú a dhéanamh ar ár gcairde ach an próiseas smaointeoireachta i bhfeidhm nach bhfuil, arís, mar pus #y cothrom le bheith ar an rud is laige nó is measa is féidir leat a bheith... cailín. Conas a cheapann tú a théann i bhfeidhm ar intinn intinn leanaí a chloiseann ró-chomhrá do dhaoine fásta? Conas a théann sé sin i bhfeidhm ar an gcaoi a bhfuil meas ag páistí


Má thuig tú go raibh tú ag úsáid cuid de na frásaí coitianta seo, ná bí ró-chrua ort féin, fad is a leanann tú ag athrú do ghníomhartha chun na daoine timpeall ort a ardú.

Bealach simplí éifeachtach eile chun tacaíocht a chruthú ná oideachas a chur ar na daoine timpeall ort a úsáideann an teanga seo, agus míniú go hachomair cén fáth go bhfuil sé chomh fadhban

Cé nach é do phost go díreach gach duine timpeall ort a mhúineadh faoi bhrú agus gnéasacht sistéamach, uaireanta is é comhrá a spreagadh uaireanta gach a theastaíonn uait chun intinn na ndaoine a athrú chun níos fearr.

561
Save

Opinions and Perspectives

Roinnt pointí iontacha faoin gcaoi a leanann na frásaí seo de bheith ag síoradh steiréitíopaí thar na glúnta.

6

Míníodh go maith an nasc idir teanga agus patrúin iompraíochta.

7

Is mór agam an bhéim ar an gcaoi a mbíonn tionchar ag na frásaí seo ar shuíomhanna pearsanta agus gairmiúla araon.

5

D’fhéadfadh an t-alt a bheith tar éis níos mó a phlé faoi éabhlóid stairiúil na bhfrásaí seo.

5

Suimiúil cé mhéad de na frásaí seo a bhaineann le dinimic cumhachta i gcaidrimh.

2

Cuireann an t-alt orm smaoineamh ar cad iad na claontaí eile atá i bhfolach inár dteanga laethúil.

7

An bhfaca aon duine eile conas a bhíonn na frásaí seo le feiceáil go minic i bhfógraíocht?

5

Bhí an chuid faoi léiriú mothúchánach agus firinscneach go háirithe ábhartha.

7

Táim fiosrach faoin gcaoi a bhfeiceann na glúnta níos óige na frásaí seo.

7

Bhí ton an ailt cothromaithe go foirfe idir faisnéiseach agus inoibrithe.

6

Níor thuig mé riamh cé chomh dídhaonnach is atá 'd'oiliúnaigh sé go maith é'.

6

Sheas an pointe faoi theidil ghairmiúla a bheith inscneach amach domsa.

4

Táim á roinnt seo le mo chlub leabhar. Beidh sé ina ábhar plé iontach.

8

D'fhéadfadh an t-alt níos mó a iniúchadh faoin gcaoi a n-athraíonn na frásaí seo de réir réigiúin.

7

Tá sé suimiúil cé mhéad de na frásaí seo a úsáidtear gan smaoineamh ar a mbunús.

3

Ar éirigh le haon duine na frásaí seo go léir a dhíchur óna stór focal?

5

Chuir an t-alt orm smaoineamh ar fhrásaí a úsáidim le mo pháistí.

8

Teastaíonn níos mó plé uainn faoin gcaoi a bhforbraíonn an teanga agus cén fáth a n-éiríonn frásaí áirithe ina bhfadhb.

6

Is mór agam an chaoi a dtugann an t-alt réitigh agus ní hamháin cáineadh.

1

Bhí an chuid faoi chuntasacht in 'beidh buachaillí ina mbuachaillí' láidir go háirithe.

6

Tá sé tábhachtach a thabhairt faoi deara conas a théann na frásaí seo i bhfeidhm ar dhaoine thar aoisghrúpaí éagsúla.

3

D'fhéadfadh an t-alt a bheith luaite conas a leanann na meáin na frásaí seo.

1

Táim tosaithe ag tabhairt aird ar na frásaí seo ag an obair agus tá difríocht á dhéanamh aige.

1

Tá an nasc le cultúr an éignithe i gcuid de na frásaí seo suaiteach.

4

Chuir léamh seo orm machnamh a dhéanamh ar an méid uaireanta a d'fhan mé ciúin nuair a chuala mé na frásaí seo.

6

D'fhéadfadh an t-alt níos mó samplaí sonracha don ionad oibre a bheith iniúchta.

7

Ní thuigim riamh cén fáth a meastar gur masla é a bheith i gcomparáid le cailín.

3

Leagann an chuid faoi 'cé a chaitheann na bríste' béim ar dhinimicí cumhachta atá as dáta.

0

Tá áthas orm gur thug an t-alt aghaidh ar an gcaoi a dtéann na frásaí seo i bhfeidhm ar fhir freisin.

5

Tá an tionchar ar fhéinmheas leanaí a luaitear san alt thar a bheith buartha.

6

Glaodh orm a bheith ró-íogair as na rudaí seo a chur in iúl roimhe seo.

3

Cuireann an t-alt orm smaoineamh ar na frásaí a úsáidimid inniu a bheidh cosúil le fadhbanna sa todhchaí.

5

An dtugann aon duine eile faoi deara cé mhéad de na frásaí seo a úsáidtear i suíomhanna gairmiúla?

5

Táim chun a bheith níos aireach ar an gcaoi a labhraím timpeall mo nianna agus mo neachtanna.

4

D'fhéadfadh an t-alt a bheith luaite ar an gcaoi a dtéann na frásaí seo i bhfeidhm ar dhaoine neamh-dhénártha freisin.

8

N'fheadar cé mhéad de na frásaí seo a bhfuil coibhéisí acu i dteangacha eile?

7

Leagann an chuid faoi mháithreacha oibre béim ar chaighdeáin dhúbailte ár sochaí.

3

Tá mé tosaithe ag tabhairt faoi deara na frásaí seo i ngach áit ó léigh mé an t-alt seo.

5

Teastaíonn níos mó altanna cosúil leis seo uainn a bhriseann síos gnéasachas laethúil i dtéarmaí simplí.

2

Bhí an nasc idir seanchas gnéasach agus iompar díobhálach iarbhír ina oscailt súl.

5

Tá scoil mo pháistí ag obair go gníomhach chun deireadh a chur leis na frásaí seo óna dtimpeallacht.

2

Is mór agam go dtugann an t-alt aghaidh ar an gcaoi a ndéanann na frásaí seo dochar do gach duine, ní hamháin do mhná.

5

D'fhéadfadh an chuid faoi sheanchas na cistine a bheith tar éis iniúchadh a dhéanamh ar an gcaoi a ndéanann na 'seanchas' seo éagothroime intíre a normalú.

2

Úsáidtear é chun náire a chur ar dhaoine as teorainneacha a leagan síos i gcaidrimh, go minic ag díriú ar mhná.

2

Miyaa nɔ miikpe yɛ naagba yɛ gbɔmɛi ahe gbɛjianɔ ni kɔɔ nanemɛi ahe lɛ he akɛ eji gbɔmɛi ahe gbɛjianɔ gbonyo. Ani mɔ ko baanyɛ atsɔɔ mli kɛfata he?

2

Sane lɛ ha mi yɔse bɔ ni wiemɔ tsɔɔ wɔ gbɔmɔ he gbɔmɔ ni wɔyɔseee.

1

Ani mɔ ko hu yɔseɔ bɔ ni wiemɔi nɛɛ gbeɔ gbɔmɛi fɛɛ ahe guɔ yɛ gbɛ srɔtoi anɔ?

0

Wiemɔ ni kɔɔ yei ni agbeɔ amɛhe guɔ akɛ 'awuiyelɔi' lɛ ta mi tsui nɔ waa. Mina enɛ miiba yɛ be babaoo mli.

4

Miyɛ susumɔ yɛ bɔ ni kusum srɔtoi tsuɔ gbɔmɛi ahe wiemɔi nɛɛ ahe nii.

3

Sane lɛ baanyɛ eha gbɛtsɔɔnii krokomɛi yɛ wiemɔi ni gbajaa nɛɛ ahewɔ.

4

Minaadupɔŋ lɛ kɛ 'hii kɛ yei' tsuɔ nii lolo yɛ sanegbaa fɛɛ mli. Ani esa akɛ wɔtsu enɛ he nii?

6

Gbɛfaŋ ni kɔɔ gbɔmɔ gbɛŋmɔ kɛ 'mɛɛ gbɔmɔ ni gbalaa' lɛ esa akɛ akane yɛ skul.

3

Misusuuu he da yɛ bɔ ni 'dara yɛ gbɔmɛi enyɔ' lɛ woɔ gbɔmɛi ahe gbɛjianɔ gbonyo hewalɛ.

6

Gbɛfaŋ ni kɔɔ 'atsɔse lɛ jogbaŋŋ' lɛ kai mi bɔ ni wɔfeɔ hii bibii yɛ wekukpaa mli.

6

Wiemɔi nɛɛ miŋɔŋ yɛ wɔkusum naa waa, ewa akɛ wɔɔyɔse amɛ kɛ jeee sanegbai tamɔ nɛkɛ ni tsɔɔ amɛ kpo.

2

Mikɛ enɛ yaŋɔɔ mi gbɔmɛi ni amɛdara lɛ. Eha sanegbaa kpakpai ekomɛi je shishi yɛ wiemɔ he gbɔmɔ he.

7

Sane lɛ wiemɔ ni kɔɔ gbɔmɛi ahe gbɛjianɔ gbonyo ni efiteɔ hii kɛ yei fɛɛ he lɛ he hiaa waa.

6

Jeee nɔ fɛɛ nɔ tsakemɔ yɛ nyɔŋ kome mli he sane ji. Gbɛtsɔɔnii bibii feɔ srɔto.

4

Ani mɔ ko hu nuɔ he akɛ wiemɔ babaoo ni esa akɛ wɔtsake lɛ eeta wɔ nɔ tsɔ?

5

Yɛ anɔkwale mli lɛ, agba enɛ he sane yɛ shishijee sane ni kɔɔ nɔ fɛɛ nɔ ni 'tamɔ yoo' lɛ he.

4

Sane lɛ eŋmɛɛ wiemɔi ni gbajaa ni minuɔ daa lɛ ekomɛi ahe. Te 'eefo tamɔ yoo' lɛ hu?

8

Minaadupɔŋ lɛ kɛ 'yei' tsuɔ nii lolo kɛha jwɛŋmɔ yɛ kpee mli. Mibaakɛɛ HR nɛkɛ sane nɛɛ.

1

Miyɛ hiɛsɔɔ yɛ bɔ ni sane lɛ tsɔɔ yinɔsane shishitoo yɛ wiemɔi nɛɛ ekomɛi asɛɛ.

8

'Gbɔmɛi ji gbɔmɛi' lɛ ji nɔ ni ta mi tsui nɔ waa akɛ fɔlɔ. Esa akɛ wɔtsɔɔ mɛi akɔntaabu, yɛ gbɔmɛi ahe ni amɛji yɛ fɛɛ sɛɛ.

7

In ionad 'bí i do dhuine' d'fhéadfaimis 'fan láidir' nó 'tá sé seo agat' a rá - i bhfad níos cuimsithí agus níos tacúla.

3

Cad iad na roghanna eile a mholfá le haghaidh frásaí cosúil le 'bí i do dhuine'? Tá mé ag iarraidh bealaí níos fearr a aimsiú chun na smaointe sin a chur in iúl.

0

Tá mé tar éis mé féin a ghabháil ag úsáid cuid de na frásaí seo agus tá mé ag iarraidh go gníomhach iad a bhaint as mo stór focal.

5

Bhí an chuid faoi 'lúthchleasaí/dochtúir/POF baineann' ina oscailt súl. Cén fáth nach sonraímid inscne do mhná amháin sna róil seo?

6

Ní chuireann intinn deireadh le tionchar áfach. Is féidir linn dochar a dhéanamh fiú nuair nach bhfuil sé i gceist againn.

2

Déanann an t-alt roinnt pointí bailí ach is cosúil go ndéanann sé ró-anailís ar léirithe áirithe nach bhfuil i gceist acu dochar a dhéanamh.

5

Tá mé fós ag próiseáil cé mhéad de na frásaí seo a chloisim ag an obair go laethúil. Am chun roinnt athruithe a dhéanamh inár gcultúr oifige.

8

Bhain an chuid faoi scéalta grinn cistine go mór liom. Bhraith mé míchompordach i gcónaí nuair a dhéanann daoine na ráitis sin.

0

Níl sé sin fíor go hiomlán. Is minic a thugann coincheap an chreasa cairde le tuiscint go bhfuil caidreamh rómánsúil dlite do mhná as a bheith deas leo.

6

Ní aontaím leis an gcuid 'crios cairde'. Níl ann ach bealach chun cur síos a dhéanamh ar mhothúcháin neamhchomhlíonta, níl aon rud gnéasach faoi.

2

Tá an pointe faoi 'mam oibre' vs 'daid oibre' ar fheabhas. Níor smaoinigh mé riamh ar an dá chaighdeán sin roimhe seo.

7

Go deimhin, is dóigh liom go bhfuil sé athnuachan go bhfuilimid ag dul i ngleic leis na frásaí díobhálacha seo faoi dheireadh. Tá focail tábhachtach agus múnlaíonn siad an chaoi a smaoinímid.

2

Cé go n-aontaím go bhfuil cuid acu seo ina bhfadhb, sílim go bhfuilimid ag éirí ró-íogair faoi theanga na laethanta seo.

4

Bhain an chuid faoi 'bí i do dhuine' go mór liom. Tá mé ag streachailt le mothúcháin a chur in iúl mar gheall ar an bhfrása sin a chloisteáil an oiread sin agus mé ag fás aníos.

1

Níor thuig mé riamh cé mhéad de na frásaí seo a úsáidim gan smaoineamh ar a n-éifeacht. D'oscail an t-alt mo shúile ar fhaisisteachas laethúil.

0

Get Free Access To Our Publishing Resources

Independent creators, thought-leaders, experts and individuals with unique perspectives use our free publishing tools to express themselves and create new ideas.

Start Writing