Sign up to see more
SignupAlready a member?
LoginBy continuing, you agree to Sociomix's Terms of Service, Privacy Policy
By continuing, you agree to Sociomix's Terms of Service, Privacy Policy
Tar éis féachaint ar an gcéad scannán “Lord of the Rings” ar ais i 2002 agus ansin an leabhar a léamh den chéad uair, bhí a fhios agam láithreach cén fáth nár chuir Peter Jackson Tom Bombadil san áireamh sa scannán. Níl sé oiriúnach don chuid eile den plota. Is cosúil go bhfuil sé ró-amaí de charachtar le haghaidh scéal den sórt sin de mhór agus stíl den sórt sin.
Bhí duine éigin ag canadh amhrán; bhí guth sásta domhain ag canadh go cúramach agus go sona, ach bhí sé ag canadh neamhras.
Bhí mearbhall orm mar a bhí mé faoi, ní raibh mé in ann cabhrú ach a thabhairt faoi deara go labhraíonn sé i rím i gcónaí. Nó ina ionad sin canann sé i rím. Is amhrán é a gach abairt. “Amhrán níos láidre.”
Is comhghleacaí sona é Sean Tom Bombadil, Gorm B
right is é a seaicéad, agus tá a bhuataisí buí.
Níor ghabh aon duine é riamh fós, do Tom, is é an Máistir é: Is amhráin níos
láidre iad a chuid amhráin, agus tá a chosa níos tapúla.”
Ní hé go dtí gur chuaigh mé isteach i saothair Owen Barfield a thosaigh mé ag féachaint níos doimhne i rúndiamhair Tom Bombadil. Chaith Owen Barfield, “an chéad Inkling agus an t-Inkling deireanach” mar a thugtar air go minic, saol an-fhada de bheagnach céad bliain agus bhí tionchar mór aige ar CS Lewis agus JR Tolkien araon.
T@@ hug C.S. Lewis tagairt dá idirphlé leathnaithe le Owen Barfield mar “an cogadh mór,” agus tháinig sé, Lewis, ar deireadh aistriú domhain intinne ó theoiric athaisteach agus Darwiníneach amháin ar an teanga a fheiceáil mar an phríomhréaltacht. Ar dtús, d'áitigh Lewis gur tháinig an teanga chun cinn go mall le himeacht ama - ó fuaimeanna simplí go comhréir agus gramadach níos casta.
Chuir Owen Barfield agóid ag rá gurb é an níos faide siar a théann muid sa stair is amhlaidh is casta a éiríonn an teanga. In amanna Shakespeare agus Chaucer, bhí an teanga chomh saibhir go meathafórach gur dócha go mbeadh deacair ag léitheoir nua-aimseartha a leanúint. Dá níos gaire a théann muid dár gcuid ama, is simplí a éiríonn an teanga.
Inár lá, tá an teanga ilroinnte (díreach mar an chomhfhiosacht as a théann sé ar aghaidh), agus tá gá leanúnach le sainmhínithe mar is cosúil nach bhfuil a fhios againn cad atá i gceist againn.
Ní cosúil go raibh fadhb den sórt sin ag na daoine ársa. Níor úsáid Eoin an Theolaí ach focal Gréagach amháin “pneuma” áit a raibh ar aistritheoirí Béarla trí úsáid a bhaint as - “gaoth,” “séideadh,” agus “Spiorad” (Eoin 3:8):
Séideann an gaoth an áit a mbeidh sí, agus éisteann tú a ghuth, ach níl a fhios agat cá dtagann sí, agus cá dtéann sí: mar sin tá gach duine a rugadh ón Spiorad.
Bhí ar na haistritheoirí Béarla trí fhocal éagsúla a úsáid in ionad ceann amháin chun ciall a dhéanamh as an abairt seo. Ach caithfidh na daoine ársa rud éigin mar seo a chuala:
Spreag ann an Spi orad áit a mbeidh sé, agus éisteann tú an guth a... mar sin tá gach duine a rugadh ón Spi orad.
Agus chuir sé ciall foirfe dóibh - toisc nach raibh a gcomhfhiosacht roinnte fós. Ag éisteacht gaoth sna seilbh, ní dhéarfadh siad: “Níl ach an gaoth ann; níl aon rud eile leis.” Bheadh siad ag smaoineamh ag an am céanna trí rud: “Is é an gaoth é. Tá sé ag séideadh. Tá an Spiorad ag análú” (Πνειμα pneuma, πνεύματος, pnei, Πνεύματος, Pneumatos.)
Ach ní bheadh na smaointe seo ar leithligh ina n-intinn. Bheadh sé ina splanc láithreach amháin d'intuíon “croí-intinne”.
Chreid na hInclings go raibh fréamhtheanga amháin ann, nach bhfuil ár dteanga nua-aimseartha ach macasamhail i bhfad i gcéin.
Déanann C.S. Lewis cur síos ar an léargas litríochta/fealsúnachta seo ina dán chriptic “The Birth of Language.”Sa dán seo, siombailíonn an Grian Logos, lár an bhrí uilíoch, “a dhó rudaí uilíocha cosúil le spindrift óna choróin stoirme.” Caitheann an Grian “buanna intuigthe síos.” Is iad na buanna sin na focail tinte, sháithithe le brí, a thagann, mar a bhí, úr as béal Dé.
Ag an bpointe seo, tá focail fós lán de chumhacht chruthaitheach na Gréine. Agus is é an chéad “bhailbhaile na Gréine” a “luíonn agus a bhuaileann siad” air ná Mearcair. Mar dhia na teanga, athraíonn Mearcair na buanna neamhaí suntasacha agus is nithiúla sin ina “ainmneacha cearta.”
Sa litir ársa, is minic a chuirfeadh cur síos ar an bhfile, nuair a chuirfeadh músaí cuairt air, mar a thugtar “bronntanas na cainte.” Tá duine den sórt sin in ann focail a úsáid ar an mbealach is cumhachtaí, ag cur anam na n-éisteoirí ar tine. Is bronntanas de Mearcair é seo.
Is iad na focail sin, nó na “ainmneacha cearta” atá spreagtha ag Mearcair, ina gceannairí de fhuinneamh diaga neamhchruthaithe a athraíonn agus a dhúiseann anam an éisteora.
“Cuireann na focail, gach ceann acu le blas ar leith, “scáileann an spéir” - is é sin, fágann siad Mearcair mar ainmneacha cearta, atá curtha ar fuinneamh diaga. Ach de réir mar a théann siad trí fhuar na hoíche go dtí a gcéad cheann scríbe eile, an Domhan, de réir a chéile cailleann siad a gcoimeád agus a teas, a n-óg agus a bheith. Fásann siad i sainmhínithe daonna agus cailleann siad a gCiall diaga.
Gan soiléireacht neamhaí, cuireann siad amach ar shainmhínithe. Ach is mó sainmhínithe a fhaigheann siad, is lú soiléir a gheobhaidh siad. Tá siad “laghdaithe” breise de réir sainmhínithe. Ach tá frith-chumhacht ann chun litriú an tearbhaithe a bhriseadh agus focail a thabhairt ar ais go dtí a soiléireacht neamhaí.
“Ach má ardaíonn véarsa fíor ach má ardaíonn siad an mallacht, braitheann siad i mbrionglóidí a nGréan dúchasach.
Déanfaidh an ealaín ainmnithe - na focail cheart a labhairt - an cleas.
Aisíonn focail a gcumhacht tinte. Ardaítear mallacht mearbhall na Babylóine, agus creimeann muid ag an bhfuaim. Múisímid suas.
Scríobh Lewis:
Is é filíocht a ghlacaim mar iarracht leanúnach an teanga a thabhairt ar ais go dtí an ceann iarbhír.
Is ar éigean ionadh é go gcruthaítear domhan Lewis agus Tolkien i gCeol. Tosaíonn Narnia in Amhrán Aslan. Tosaíonn cruthú Tolkien i gCeol an Ainur.
Ina scéal siónta 1925 The Silver Trumpet, chruth aigh Owen Barfield meafar iontach do chumhacht múscailte Fuaime. D'oibrigh guth an trumpa airgid míorúiltí. Déantar cur síos ar a draíocht ar bhealach a thugann le tuiscint comhchosúla leis an méid a thugfadh Lewis cumhacht “ardaithe mallacht” na teanga athshlánaithe.
Bhí éife@@ acht an trompa airgid ar áitritheoirí an Chaisleáin Sléibhe iontach - bhí a chumhacht briseadh spéil chomh suntasach go raibh sé in ann borradh olc a mhaolú i gcroílár na banphrionsa spaitheach Gamboy fiú. Bhí a fhuaim dosheachanta go dtí an pointe gur ghabháil daoine gan amharc agus iad a mhúscailt le rud nach bhféadfadh focail a chur in iúl. Ba é, mar a rá, an bronntanas Mercurian a bhaineann le óráid tinte i bhfoirm fuaime ceoil.
Ach má ardaíonn véarsa fíor ach an mallacht, braitheann siad [focail] a nGréan dúchasach [an Foinse] i mbrionglóidí.
Maidir leis na Inklings, is é an “véarsa fíor” an óráid cheart sin a ardaíonn mallacht Babylon. Cruthaíonn sé, déanann agus éifeachann sé an méid a ainmníonn sé Ciallaíonn an focal Gré igis “poesis,” as a dtagaimid an focal nua-aimseartha “filíocht,” go litriúil “déanamh.”
Is cosúil gurb é Tom Bombadil ionchorprú na cumhachta ardaithe mallachta seo den Chaint Ceart.
'Lig tú iad amach arís, Old Man Willow! ' dúirt sé... Téigh chun codladh! Tá Bombadil ag caint! '
Ós rud é nach luaigh Tolkien féin riamh cé a bhí Tom Bombadil, tagann an t-aon fhaisnéis is féidir linn a bhailiú faoi ón téacs féin. Agus foghlaimímid roinnt rudaí tábhachtach:
In The Silmarillion, tosaíonn an gníomh cruthaithe le Ceol, eadhon an chéad téama de Iluvatar - téama an chruthaithe.
Ansin thosaigh guthanna an Ainur, cosúil le harpaí agus lútaí, píopaí agus trumpaí, agus fiolaí agus orgán, agus cosúil le cóir gan áireamh ag canadh le focail, agus líonadh áiteanna teaghlaigh Iluvatar go sáraithe go dtí an doimhneacht agus isteach san airde, agus líonadh áiteanna cónaithe Iluvatar go róthar agus an Chuaigh ceol agus macalla an cheoil amach isteach sa Void, agus ní raibh sé ar neamhní.
I leabhar na Seanfhocail 3:22-31, tá sliocht den chineál céanna a d'fhéadfadh solas a chur ar rúndiamhair Tom Bombadil:
“Thug an Tiarna mé [eagna] amach mar an chéad cheann dá chuid oibreacha, roimh a ghníomhartha d'aois; Cruthaíodh mé i bhfad ó shin, ag an tús, nuair a tháinig an domhan chun bheith... Ansin bhí mé i gcónaí ag a thaobh. Bhí mé líonta le taitneamh lá i ndiaidh lae, ag sásta i gcónaí ina láithreacht, ag sásta ina shaol ar fad agus ag baint taitneamh as an gcine daonna... Tríonn ríthe orm... agus rialaíonn prionsaí.”
Is é an chéad téama de Iluvatar (eagna an chruthaithe) an “rud” is sine atá ann. Bíonn áthas air i gcónaí. Agus leis “rialaíonn prionsaí.” Is í eagna an Máistir. Is cosúil gurb é Tom Bombadil pearsanú an chéad théama de Iluvatar - an phoesis íon, an déanamh íon, Amhrán Dé, na Logos síoraí. Léiríonn sé cumhacht chruthaitheach an Chráid Ceart.
Sa tús bhí an Focal. (Eoin 1:1).
Is filíocht é Tom féin. Labhraíonn sé, agus tarlaíonn rudaí. Ardaítear mallachtaí. Tá geasa briste. Scaoileann scáthanna. Agus feicimid intinn Iluvatar ag pictiú taobh thiar de imbhalla an domhain.
Agus ansin bhí an chuma air [Frodo] gur iompaigh an imbhalla báistí liath go gloine airgid, mar atá ina aisling i dteach Bombadil, agus bhí sé rollta ar ais, agus chonaic sé cladaigh bán agus taobh amuigh díobh tír i bhfad glas faoi éirí gréine tapa.
Sa 4ú haois AD, d'úsáid triúr Athair Cappadocian (Naomh Gregory of Nyssa, Naomh Gregory of Naziansus, agus Naomh Basil of Caesarea) an focal Gréigis “perichoresis” chun cur síos a dhéanamh ar an ngaol idir an Athair, Mac, agus Spiorad Naomh. Go litriúil, ciallaíonn an focal “damhsa ciorcal.” Chonaic siad Dia mar shreabhadh ciorclach síorcaí an ghrá. Damhsa síoraí.
Tá Tom Bombadil i gcónaí ag damhsa, ag stopadh agus ag canadh. Ní amháin sin - tugann sé cuireadh do na hobbits páirt a ghlacadh sa damhsa.
Téigh amach, mo chairde beaga, suas an Withywindle! Tá Tom ag dul ar aghaidh coinnle chun cinn.
Agus arís:
Hey! Conas Derry Dol! Buail le chéile, mo chroí! Hobbits! Pailíní go léir! Táimid breá le páirtithe. Anois lig don spraoi tosú! Lig dúinn canadh le chéile!
Ag an bpointe seo, téann Goldberry isteach i:
Anois lig don amhrán tosú! Lig dúinn canadh le chéile!
Ar an gcéad amharc, ní cosúil go n-oireann gluaiseachtaí grámhara Goldberry agus caperings aisteach Tom. Ach deir Tolkien go raibh “ar bhealach éigin, ba chosúil go bhfaigheann siad damhsa amháin...”
B'@@ fhéidir gur cosúil go bhfuil amhráin agus caperings neamhchiallacha Tom mar shamhlacht, ach is comhartha níos mó dá Joviality é (ríocht - sa seo, tá sé cosúil le Jove, Iúpatar). I miotaseolaíocht na Rómhánach, is é Iúpatar rí na déithe a bhaineann, i measc rudaí eile, le gnóthacht agus bua thar Saturn (dia an domhan faoi thalamh, bás).
Léirigh sé áthas, go háirithe an pléisiúr agus an croí sin a thagann go déanach san earrach agus go luath an tsamhraidh nuair a tháinig gach ceann den gheimhridh imithe sa deireadh. (Planet Narnia, Michael Ward.)
Ina áthas ríochta, is Máistir é Tom thar adhmad agus dale - níl aon duine “ghabh sé fós.” Ní fiú an Fáinne. Níl aon chumhacht ag an Fáinne air. Ní Eru é Tom, ach tá Eru i Tom. Is é Tom amhrán Eru, roimh a rith na scáthanna. Cosúil le Adam roimh thitim, rialaíonn Tom a shaol trí labhairt le rudaí, agus cloíonn siad dá thairiscint.
Ar bhuail tú le Tom Bombadil i do shaol? An gcloiseann tú a chuid amhráin níos láidre? Tá sé ina chónaí anseo i gcroílár na Sean-fhoraoise, i meas c scáthanna, Barrow-downs, agus an Seanfhear mailíseach. Agus sin an áit a dtreoraíonn an bóthar orainn ag dul ar aghaidh agus ar aghaidh riamh, síos ón doras inar thosaigh sé...
B'fhéidir nach mbeadh Tom chomh tábhachtach don plota, mar a léirigh Tolkien féin i litir chuig Naomi Mitchison. Tá sé
“ní duine tábhachtach é - don scéal”, fiú má léiríonn sé rud a mbraitheann mé tábhachtach, cé nach mbeinn réidh chun an mothúchán a anailísiú go beacht. Ní fhágfainn é, áfach, mura mbeadh feidhm de chineál éigin aige.”
B'@@ fhéidir nach mbeadh Tom Bombadil chomh tábhachtach don scéal, agus sin an fáth gur fágadh é as an scannán, ach ní fhaca Tolkien an scéal riamh mar an réaltacht phríomhúil. Is í an phríomhréaltacht an teanga, ina rugadh an scéal. Is é Tom an “véarsa seo a ardaíonn an mallacht.” Is é Ceol Iluvatar é, an Trumpet Airgid a dhúiseann muid ó dhúim agus a thugann f ís dúinn ar domhan eile.
'Lig dúinn an oíche a dhúnadh amach! ' a dúirt Goldberry. 'Mar tá eagla ort fós, b'fhéidir, ó cheo agus scáthanna crainn agus uisce domhain, agus rudaí neamhtháite. Níl eagla ar bith! Don anocht tá tú faoi dhíon Tom Bombadil. '
Míníonn sé an fáth go bhfuil cuma chomh mí-oiriúnach ar Tom ach chomh riachtanach don scéal
Léiríonn sé seo an méid smaointe a chuir Tolkien isteach i ngach gné dá shaol
Cuidíonn smaoineamh ar Tom mar fhilíocht bheo lena mhíniú go bhfuil sé imdhíonachta don Fháinne
Níor thuig mé riamh an méid fealsúnachta teanga a chuir Tolkien isteach i gcarachtar amháin
Tá an nasc idir amhránaíocht Tom agus ceol cruthaitheach Mheán-talún ar fheabhas
Peirspictíocht spéisiúil ar an gcúis go mbraitheann teanga nua-aimseartha chomh folamh uaireanta
Cuireann sé seo orm aird níos mó a thabhairt ar an gcaoi a n-úsáidim teanga i mo shaol féin
Iontach an doimhneacht atá ann don rud a bhí cosúil le hermit aisteach foraoise
Is breá liom an chaoi a nascann an t-alt seo na snáitheanna éagsúla seo go léir faoi theanga, cheol agus chruthú
B'fhéidir nár cuireadh Tom san áireamh sna scannáin mar ní féidir leat coincheap na teanga íon a scannánú i ndáiríre
Tá an smaoineamh go dtugann filíocht focail ar ais chuig a gcumhacht bhunaidh go hálainn
Míníonn sé seo an fáth go bhfuil cuma ársa agus óige ar Tom ag an am céanna
Tá sé beagán brónach go bhfuil an nasc láithreach sin againn le brí a bhí ag na seanóirí caillte againn
Is breá liom an chaoi a nascann sé seo teangeolaíocht, miotaseolaíocht agus scéalaíocht le chéile
Cuireann an comhthreomhar le Mearcair mar dhia na teanga ciseal spéisiúil eile leis chun Tom a léirmhíniú
Tá ciall leis an gcúis go bhfuil cumhacht aige ar Seanfhear na Saileach. Tagann a chuid amhrán ó fhoinse níos sine, níos doimhne
Níor smaoinigh mé riamh ar an gcaoi a nascann caint ríme Toms le Ceol na nAinur
Cuireann an nasc idir áthas agus eagna in Tom scríbhinní Chesterton i gcuimhne dom
Suimiúil an chaoi a léiríonn sé na gnéithe is sine agus is súgartha de Mheán-talún araon
D'athraigh sé seo mo dhearcadh iomlán ar an bhfáth ar chuir Tolkien carachtar chomh randamach sin san áireamh
Tuigim anois cén fáth go bhfuil cuma chomh neamhshuimiúil ar Tom leis an bpríomhphlota. Tá sé ag feidhmiú ar leibhéal difriúil ar fad
Tá an chuid faoi Mhearcair ag claochlú fuinnimh dhiaga ina n-ainmneacha cearta thar a bheith léargasach
Cuireann sé ort smaoineamh i ndáiríre faoi chumhacht na bhfocal agus conas a úsáidimid iad
An-suimiúil conas a thagann a chumhacht trí amhrán agus filíocht seachas trí fhórsa nó draíocht
Feicim Tom go difriúil anois. Ní hamháin breisiú aisteach ach spléachadh ar rud éigin níos bunúsaí
Ceanglaíonn coincheap an rince ciorcail gach rud le chéile. Gach rud ag sileadh le chéile i gcomhréir cosúil leis an gCeol bunaidh
Fíor ach b'fhéidir gur chaill muid rud éigin agus an soiléireacht sin á fháil againn
Níl mé cinnte go n-aontaím go bhfuil teanga níos simplí níos measa. Tá a luach féin ag cumarsáid shoiléir
Tá an smaoineamh ar Tom mar phearsantú ar an gcéad téama de Iluvatar ag séideadh intinne
An bhfaigheann aon duine eile go bhfuil sé domhain go labhraíonn Tom i rím toisc go bhfuil sé níos gaire don chaint chruthaitheach bhunaidh sin?
Pointe spéisiúil faoi shainmhínithe ag déanamh focail níos lú soiléire seachas níos soiléire
Tá meafar na trumpa airgid go hálainn. Teastaíonn níos mó den chumhacht múscailte sin inár saol nua-aimseartha
Léiríonn sé seo i ndáiríre cén fáth nár cheart dúinn neamhaird a dhéanamh ar chodanna de leabhair a bhfuil cuma amaideach orthu ar an gcéad amharc
Is breá liom an chaoi a n-oibríonn rince Tom agus Goldberry le chéile. Meafar foirfe d'aontacht na teanga
Tá an comparáid le Eagna i Seanfhocail ar fheabhas. Tá an cineál céanna áthais príomhordúil ag Tom
Agus cúlra Tolkiens sa teangeolaíocht agus sa mhiotaseolaíocht á chur san áireamh, geallaim go raibh a lán de seo d'aon ghnó
An bhfuil mé ag smaoineamh an raibh sé seo ar fad ag Tolkien nó an bhfuilimid ag léamh an iomarca isteach ann
Go bunúsach is é Tom Bombadil spiorad na filíochta ag siúl timpeall na Meán-talún. Go hiontach nuair a smaoiníonn tú air
Ach cruthaímid bríonna agus nascanna nua an t-am ar fad. Níl an teanga marbh, tá sí ag forbairt
Cuireann sé seo brón orm faoin gcaoi ar chaill muid an aontacht bhunaidh sin de bhrí sa teanga
Tá an nasc idir Mearcair agus filíocht an-suimiúil. Cuireann sé ciseal eile le tuiscint a fháil ar ról Tom
B'fhéidir gurb é sin an pointe go díreach, áfach. Tá sé i gceist go mbraitheann sé as áit mar go léiríonn sé rud éigin níos sine ná an scéal féin
Tuigim an bhrí shiombalach anois ach fós féin sílim gur rud aisteach é sa scéal iarbhír
Tá an cur síos ar dhaoine ársa ag cloisteáil bríonna iomadúla sa ghaoth thar a bheith spéisiúil. Tá rud éigin caillte againn i ndáiríre
Faoi dheireadh míniú ar Tom a dhéanann ciall! Bhí mé trína chéile faoi le blianta
Is breá liom an chaoi a nascann sé seo le chéile spéiseanna teangeolaíocha Tolkien lena scéalaíocht. Ba genius an fear
Sea, ach ní laghdaíonn sé sin a thábhacht mar léiriú ar chruthaitheacht agus áthas príomhúil
Cuimhnigh, áfach, go ndeir Gandalf go dtitfeadh Tom féin dá ndéanfaí gach rud eile a cheansú. Níl sé uilechumhachtach
Tá an comhthreomhar idir Tom agus Ádhamh roimh an titim ag ainmniú na créatúr ar fheabhas. Bhí an nasc íon sin ag an mbeirt le cruthú
Ach an bhfuil i ndáiríre? Níl i bhfadán dár gcaint nua-aimseartha ach frásaí agus clisí athchúrsáilte
Bím ag streachailt leis an smaoineamh go bhfuil an teanga ag éirí níos simplí. Tá foclóirí chomh saibhir againn inniu
Tá an smaoineamh go bhfuil Tom mar fhilíocht phearsantaithe féin go hálainn. Ní haon ionadh go bhfuil an oiread sin cumhachta ag a chuid focal
Nuair a léim é seo, ba mhaith liom dul ar ais agus staidéar a dhéanamh ar na caibidlí Tom sin níos cúramach. Is léir go leor rudaí a chaill mé
Go deimhin, bhí córais ghramadaí níos casta ag teangacha ársa go minic ná mar atá ag teangacha nua-aimseartha. Féach ar Sanscrait nó ar an tSean-Ghréigis
Ní chreidim go raibh teangacha ársa níos casta. Tá bealaí i bhfad níos sofaisticiúla againn chun cumarsáid a dhéanamh anois
Tá an comparáid le Iúpatar agus áthas chomh ciallmhar. Níl Tom amaideach, tá sé lán d'áthas ar bhealach beagnach diaga
Ní raibh a fhios agam riamh faoi thionchar Owen Barfield ar Tolkien agus Lewis maidir le teanga. Airteagal fíorshollúnta
D'oibrigh na scannáin go breá gan é mar níl uathu ach an príomhphlota ag an chuid is mó de na daoine a bhíonn ag féachaint orthu. Ach tá a fhios ag léitheoirí leabhar go bhfuil i bhfad níos mó brí leis
Aontaím go hiomlán go bhfuil an teanga nua-aimseartha ilroinnte. Féach ar an méid focal atá de dhíth orainn anois chun an rud a bhíodh in aon fhocal amháin a chur in iúl
Tugann sé seo meas nua iomlán dom ar an gcúis ar scríobh Tolkien Tom ar an mbealach a rinne sé. Tá brí níos doimhne ag na hamhráin atá cosúil le nonsense
Is dóigh liom go bhfuil sé thar a bheith spéisiúil conas a léiríonn Tom cumhacht chruthaitheach íon trí urlabhra. Nuair a labhraíonn sé, lúbann an réaltacht dá thoil
Is sampla foirfe é an focal Gréigise pneuma a chiallaíonn gaoth, anáil agus spiorad go comhuaineach ar an gcaoi a bhfuil ár dteanga ilroinnte
Is mór agam i ndáiríre gur fhág Peter Jackson amach é. Bheadh an luas tar éis fulaingt an iomarca leis an detour sin
Wow ní dhearna mé an nasc riamh idir amhránaíocht Tom agus Ceol na nAinur roimhe seo. Tá a chuid amhrán go litriúil mar chuid den chruthú féin
Tá an chuid faoi theangacha ársa a bheith níos casta seachas níos simplí ag séideadh intinne. Cuireann sé orm smaoineamh i ndáiríre ar an gcaoi a ndéanaimid cumarsáid inniu
Ní aontaím go raibh sé ceart ag Bombadil a eisiamh ó na scannáin. Fiú leis an mbrí níos doimhne, cuireann sé whimsy agus draíocht leis fós a d'fhéadfadh na scannáin a bheith úsáidte
An bhfuil sé suimiúil ag aon duine eile nach bhfuil aon spéis ag Tom sa Fháinne? Cosúil le nialas temptation. Tá ciall leis anois ag tuiscint go seasann sé do rud éigin níos bunúsaí ná cumhacht
Tá an nasc idir éabhlóid na teanga agus nádúr ríme Bombadil thar a bheith spéisiúil. Níor smaoinigh mé riamh ar conas a d'fhéadfadh a chuid amhrán an proto-theanga bhunaidh aontaithe sin a léiriú
Bhí mé i gcónaí ag smaoineamh cén fáth ar fágadh Tom Bombadil as na scannáin. D'oscail an t-alt seo mo shúile i ndáiríre dá bhrí shiombalach níos doimhne in obair Tolkien